Skip to content

Information

Prefectural Gongendo Park aims to be a “park that serves as a base for recreation and a place to interact with the water” by utilizing the waterside space of Gongendo Reservoir and Satte Gongendo Sakuratsutsumi, which is famous for cherry blossoms.

This park consists of four parks, each with its own characteristics : Park No. 1, which is a multi-purpose sports field; Park No. 3, which has history, culture, and greenery; Park No. 4, which is Satte Gongendo Sakuratsutsumi; and Park No. 2, which is for recreational purposes.

Multi-Purpose Sports Square (Park No. 1)

The Multi-Purpose Sports Square (No. 1 Park) is located on the northernmost side of the prefectural Gongendo Park in a zone spanning Satte City and Kuki City (former Kurihashi Town).
This park, which was fully opened in April 2011, has a ball game ground where you can enjoy youth baseball and ground golf, a multi-purpose plaza with a large lawn, and playground equipment such as a large sailing boat. It is crowded with many families with children on holidays.

About paid facility (ball game square)

  • Full area
    1,280yen
    ・Youth baseball
    ・Soft ball
    ・Ground golf
    ・Youth soccer
    ・Sports recreation
  • Half area
    640yen
    ・Ground golf
    ・Sports recreation
  • 1/4 area
    320yen
    ・Ground golf
    ・Sports recreation

※ Usage time is 1 hour.
・When using baseball, softball, or soccer, we ask that you use full area.
・The usage fee for those who have an address outside the prefecture shall be the amount obtained by adding 50/100 to the corresponding amount.
・We are exempted a fee When person corresponding to “Ordinance on Reduction of Usage Fees and Usage Fees for Public Facilities for Persons with Disabilities (1983 Saitama Prefectural Ordinance No. 8)” and “Ordinance Enforcement Regulations Concerning Reduction of Fees and Fees for Use of Public Facilities for Persons with Disabilities (1983 Saitama Prefectural Regulation No. 32)” . “Applicable person” refers to “the holder of either a physical disability certificate, a rehabilitation certificate, or a mental disability certificate and one caregiver.”
・Exemption is possible when used for projects sponsored by the national or local governments.
・When used for projects co-sponsored by the national or local governments, half of the amount shown in the table can be used.
・Exemption may be granted when used for an executive committee-sponsored project run by a local government.
・For events sponsored by schools based on the School Education Act and child welfare facilities based on the Child Welfare Act, half the amount shown in the table will be charged.
・When used for mass media (newspapers, television, radio, publications, communication information services, etc.), exemption may be granted if it is deemed to contribute to the PR of Gongendo Park.

How to apply

・Reservations are accepted from the first day of one month before the date of use.
・Please apply at the Gongendo Park Management Office (No. 1 Park).
・Reception hours are the same as the opening hours.
・Please pay the usage fee in cash at the management office on the day of use.

Happy Park (No. 2 Park)

Park No. 2, which opened on October 2022, is a recreational park,
with a day campsite on the north area with washing facilities and four large scale playground equipment for families and groups to relax on the south area.
In addition, the round trip between the playground area in the south area and the grassland area in the north area is about 1.5 kilometers, making it ideal for walking and jogging.
As a disaster prevention park, it also has a heliport and 8 stove benches, so it will be a primary evacuation site in the event of a disaster.

Manyou Park (No. 3 Park)

It is a green park with the theme of “Manyou Park with history and culture”.
Please use it as a place to relax while admiring manyo flowers such as plum, bush clover, and fujibakama.

Satte Gongendo Sakuratsutsumi (No. 4 Park)

Satte Gongendo Sakura Tsutsumi is one of the most famous cherry blossom viewing spot in Kanto region. Approximately 1,000 Yoshino cherry trees are in full bloom along the bank for 1 km. Also, hydrangea in June, cluster amaryllis in September, and about 500,000 daffodils in January are at their best. You can enjoy Gongendo Sakuratsutsumi all year round. Currently, we are working on long-life measure for Yoshino cherry trees and planting Kawazu cherry trees.

The Cherry Blossom Festival

At Gongendo Sakuratsutsumi, the Cherry Blossom Festival is held from late March to early April every spring.

At this time of year, Gongendo Sakuratsutsumi, you can enjoy a wonderful contrast between the pale pink of the tunnel of cherry blossoms and the yellow of the mustard field.
Product shops also open on the bank, and it is crowded with many cherry blossom viewing visitors.

The Hydrangea Festival

While Gongendo Sakuratsutsumi is very famous for its cherry blossoms, volunteers have planted hydrangea flowers with the idea of “flowers that bloom every season even after the cherry blossom season is over.”

Now there are about 10,000 hydrangeas of 100 species, and they add color to the cherry blossoms of Gongen-do in June.
Please enjoy the hydrangea that blooms moistly in the rain with a different beauty from the gorgeous cherry blossoms.

The Cluster amaryllis Festival

From September to October, Gongendo Sakuratsutsumi turns bright red.

Since 2000, we have planted manjushage (red spider lily) in the hope that it will be a seasonal flower in addition to cherry blossoms.

Manjushage is also called cluster amaryllis because it blooms during the autumn equinoctial week.
If anything, the name higanbana may be more familiar.

With the arrival of autumn, red spider lilies bloom all over the bank.
Carefully nurtured by citizen volunteers, the number has now increased to about 3 million. The red spider lily blooming in the midst of greenery is truly a healing space.

The Narcissus Festival

Members of the NPO Satte Gongendo Sakuratsutsumi Preservation Society planted and nurtured them with great care.

Please come and see the lovely white daffodils that bloom dignifiedly in the cold winter.

権現堂の歴史

天正4年(1576年)に初めて権現堂堤が築かれました。
しかし、権現堂堤はすべてが同時期に築堤されたのではなく、河川流路の締め切りやそれに伴う築堤により、部分的に作られていったものが、後に、つながり権現堂堤になったとされています。

このためには、庄内川の締め切りや旧渡良瀬川流路締め切り、同年に築堤された権現堂村の堤など段階的に行われた河川の締め切りから、権現堂堤や権現堂川の成立がうかがわれます。

この権現堂川は、暴れ河川としても知られ、宝永元年(1704年)に、権現堂堤が始めて切れてより、幾度も決壊し、ここが切れると、遠く江戸まで害が及ぶと言われ、大切に管理されていました。

天明6年(1786年)権現堂堤木立村の波堤により、濁流に飲み込まれた村人は、銀杏の大木にすがり避難したが、それも根こそぎ流され平野村の須賀間に流れ着き、無残にも75名という流死者が出ました。現在でもそのときの犠牲者の供養が行われています。

また、享和2年(1802年)権現堂の月の輪堤部分が決壊したときに、権現堂村では、80軒の民家が流される被害が出ました。母娘の順礼の悲話はこのときのものとされております。

文政9年(1826年)度重なる堤の決壊に困り、堤の補強に、上宇和田村から松石村に至る権現堂堤に松の苗木1,300本が植えましたが根づかず、何度か試みましたが結局失敗に終わりました。

このころになると、堤の管理が甘くなり、天保3年(1832年)ころには、堤通りへ竹や木が植えられ雑木林の様になり、また、屋敷の様に堤を囲い、家作や荷 蔵を造作し、川岸場の便利に利用したり、作付けのための小段とその他を掘り返し、苗木を植え付けたり、野菜などの栽培もするようになりました。

この後、時代は江戸から明治へと移り変わり、明治9年6月4日に明治天皇の東北巡幸の際に築堤工事を閲覧するため、権現堂堤の上にかごを止めさせ、金100 円が下賜された。村の人々がこのお礼に、堤の名を行幸堤としたい旨を奏上し許しを得た。また巡幸を記念して、この周辺を行幸村と称するようにした。

この頃、権現堂堤周辺は、見渡す限り平野で、堤上からは西に富士山、東に筑波と眺めがよく、大正6年に刊行された後上辰雄氏によれば、権現堂堤の風光として 次のように記しています。「春は若草のしとね青きを素足に心地快くふむで、眼下一面黄金と光る油菜の花をながめながら蝶と戯れスミレ・タンポポ・ツクシ等 と摘み草に一日の暮れるのを忘れるだらう」

このように、権現堂堤は、遠い昔より人々の想いの場所として親しまれてきました。度重なる水害にもめげず、そのつどに修復を行い権現堂堤とともに人々は暮らしてきました。

大正5年には、巣元の桜が植えられ、これを機に大正9年には、3,000本の桜の苗木が6kmにもおよび植えられました。
しかし、時代の流れとともに大正14年には、権現堂川栗橋流頭付近が締め切られ、昭和2年には、権現堂川が関宿において、突き止められてしまい、廃川の一途をたどるようになりました。

昭和4年には、東武鉄道幸手駅の開設により、それまで周辺住民の生活を支えていた船運も衰退していくようになりました。
悲しい事に、昭和20年の敗戦により、権現堂堤の桜は燃料として伐採されてしまいましたが、元の桜堤にしたいとの思いで、昭和24年に3,000本の桜の苗木が植えられ、その中の約1,000本が現在残っております。

大正9年

権現堂(行幸)堤に桜の植樹が行われた。3,000本、長さ6km。当時の事は国民新聞(大正9年11月25日付け)に紹介される

大正10年

権現堂川では、舟運が盛んに行われ、大正から昭和初期にかけて三十石積みの荷船から百三十石積みの高瀬舟まで総数三十艘もの船があり、物資の集積・集散の拠点として栄えた。

大正11年

大正9年に植えられた桜に花もつき、堤上からは富士山や筑波山を眺める事ができ、春にはそよ風に揺れる油菜や若草の中に安らぎを求めて人々が集まり花見をするようになる。

大正13年

権現堂堤の桜も各地に紹介され、脚光を浴びるようになり、露店や屋台も軒を連ね、多くの人手があり賑やかになる。

大正14年

権現堂堤の桜を見ようと周辺各地から多数の人手があり、中には東京より江戸川を船で上り、花見に来る客もいた。

昭和3年

桜の花も見事に咲き、露店も数多く並び祭りの賑やかさが伺うことができる。

昭和7年

露天商も軒を連ね、小屋がけをし芝居などの興行も行われた。幸手の町中には検番があり芸者を呼ぶ人たちもいた。
この頃には、東武線浅草駅から幸手駅まで臨時電車が出た。

昭和4年

東京日日新聞 幸手権現堂(行幸)堤の桜まつりを紹介。
東武線幸手駅開設 そこぬけ屋台を引き回し、桜堤にくり出す。

昭和7年

露天商も軒を連ね、小屋がけをし芝居などの興行も行われた。幸手の町中には検番があり芸者を呼ぶ人たちもいた。
この頃には、東武線浅草駅から幸手駅まで臨時電車が出た。

昭和8年

幸手青年団 権現堂(行幸)堤 観桜事業を行う。
救護、交通整理、観桜客の便宜、湯茶の接待等
(手当て・日当四十銭、幸手町補助金・百円、商工会補助金・十円、茶菓子代・一日五銭)
(打ち上げ・自転車旅行 筑波山 雨引観音 笠間稲荷神社)

昭和10年

栗橋より西関宿にいたる桜堤 東京市 緑地区域に予定される。
幸手町青年団 花見の際交通整理・清掃などを行う。

昭和15年

周辺各地には、製糸工場などが多く、桜の季節には工場の小旅行として幸手駅より桜堤まで行列ができた。

昭和18年

戦争中でも当地では花見は実施していた。

昭和20年

戦後米軍の幸手進駐にて桜を伐採する。
(燃料として全戸に配給)

昭和24年

桜の植栽を始める。幸手町長栗田亀造氏、公民館職員など。
(3,000本の苗木を国道4号線から県道にかけて約1kmの堤に植えられる。現在約1,000本が残っている。)

昭和26年

幸手町保勝会によって各種行事を計画、実施した。ハイキングコースの設定・桜堤開き・演芸会・演奏会・舞踏大会など。

昭和28年

埼玉新聞が行った「県下“観光50選”」に推薦され、30選に入選した。これを機会に保勝会が桜60本を増殖。

昭和29年

埼玉新聞主催「県下桜コンクール」第4位、東関脇に。

昭和30年

雪洞(ぼんぼり)に電灯を点けたため夜桜の鑑賞も。また、観光協会が設立された。会長 殿塚町長、副会長 中村昌功会長

昭和32年

全日本写真連盟・朝日新聞浦和支局共催の写真撮影会を実施。

昭和34年

郷土芸能の公開も行われる。川崎の囃子と面神楽・千塚の手踊り・一ッ谷の飴屋踊り・関宿囃子など。

昭和39年

幸手青年団によりバンド演奏も行われお花見の人出も増した。

昭和40年

民謡踊り大会チンドン屋大会、写生大会、俳句大会、撮影大会、素人のど自慢大会、ヘラブナ釣り大会、川柳大会、素人演芸大会、大演芸会等の各種の行事が行われた。

昭和45年

桜の花は最高、しかし、人出は最低。地元の人が大宮、野田、上野方面に花見に出かけるので、観光協会では権現堂堤の桜の宣伝に力を入れた。

昭和58年

行幸堤・権現堂堤が幸手町指定文化財(名勝)となる。

昭和59年

観光協会によって「さくら娘コンテスト」が行われる。

昭和62年

北公民館オープン。「さくら娘コンテスト」は「ミスさくらコンテスト」に。

昭和63年

周辺農地に菜の花を作付け。19,000平方メートル(約19反)

平成6年

幸手市で”桜10万本”運動を開始。

平成8年

あじさいの苗を植え始める。

平成12年

第12回”桜サミット”が幸手市で開催される。

平成13年

第1回あじさい祭り開催。

平成18年

第1回曼殊沙華まつり開催。

平成20年

県営「権現堂公園」となる。

平成22年

第1回水仙まつり開催。

平成25年

ヤクシマヤギの飼育を開始。

平成26年

河津桜の植樹を開始。

令和元年

第27回”桜サミット”が幸手市で開催される。